0
Это межчелюстные тяги...они используются когда верхний зубной ряд смещается дистально, нижний мезиально или, чтобы исправит смещен центр.
avatar

Alehandro

  • 24 сентября 2009, 22:50
0
Eh takie grustnie istorii :( ya lichno ne lyublyu mashini i takzhe vodit posle togo kak, mashina sbila lyubimoi dedushka pered moimi glazami....
avatar

Alehandro

  • 3 июля 2011, 04:33
0
Моя сестра так делала...но она в Америке живёт и не знаю какой общий наркоз с ней использовали.
Это практический было хирургия...после её, ей жутко вольно было. Она выздоровела чуть больше 2 недели. На первой недели после хирургии она съела через трубу а потом лучше сталось для неё.
avatar

Alehandro

  • 29 декабря 2009, 13:00
0
ok v lichku otvechu.
avatar

Alehandro

  • 9 марта 2010, 00:30
0
god i 15 dnei....nedavno godovschisa:) A ya k sojalenyu poka ne noshu:( Finansii ne hvataet, gde jivu eto roskosh. Ortodonticheskaya lechenya ot 5000$ stoit.
A u vas skolko oboshlos? i kakie u vas sistema esli ne sekret?:)
avatar

Alehandro

  • 9 марта 2010, 00:07
0
i vam spasibo za interes:) Kstati vy davno "frenillos" nosite?:)
avatar

Alehandro

  • 9 марта 2010, 00:00
0
Bolee menee tak perevodisa:) Tormoza dlya zubov)))
Nu chestno govorya ya ne znayu tochno otkuda tokoi nazvanie....mnogih govoryat shto sama teknologya priehala is Ameriki pod nazvaniem bracket...slovo bracket pohoja na slova brakes kotoraya na ispanskom perevodisa kak frenos (tormoza).
Nu i drugie govoryat shto, ranshe chasto ortodonti ispolzovali lisevaya duga kotoraya napominala lyudi o uzde lojadi (frenos de caballos)...nu i vot ostalis s slovom frenillos:))
Vera kstati s prazdnikom:))
avatar

Alehandro

  • 8 марта 2010, 23:24
0
2 Vera Volkova: Nu eto odin variant. Frenos pryamo perevodisa kak tormoza a frenillos kak malenkie tormoza....nu chasche vsego lyudi v latinskoi amerike ispolzuyut slovo frenillos:)
avatar

Alehandro

  • 8 марта 2010, 21:46
0
hehe...ogo! ispanskii znaesh?:) y yo desgraciadamente no:(
avatar

Alehandro

  • 5 марта 2010, 13:04
0
Usas frenos?:)) носишь тормоза?:)))
avatar

Alehandro

  • 5 марта 2010, 12:48
0
hehe...na samom dele tot variant chut-chut grubii. Est drugie varianti kak "frenillos dentales" ili prosto "frenillos" :)
Frenos pryamo perevodisa na russkom kak tormoza))
avatar

Alehandro

  • 5 марта 2010, 12:13
0
Da vy prava Larisa....elektronie slovarya i perevodchiki ne perevodyat tot slovo.
Kstati na portugalskom budet "aparelho dental"
avatar

Alehandro

  • 5 марта 2010, 11:40
0
Kстати на испанском будет frenos (френос)
avatar

Alehandro

  • 5 марта 2010, 09:49
0
Navernoe ot anglisskogo bracket...mnojestvennii "braces".
avatar

Alehandro

  • 5 марта 2010, 09:47
0
Soglashus' s Ekaterinoi Kirienko, zdes tseni prosto astronomicheskie:(
Vam priidetsa oplatit' ne tolko za vse shto, vy hotite no esche za sistemmu.....kak budto vy nachinaetes lechenie s nulya:( Neskolkie moih znakomih byli v takoi situatsii.
avatar

Alehandro

  • 10 декабря 2010, 02:46
0
Моя тётя поставила керамика на н.ч. 6 месяцев назад и ничего плохого для её носит брекеты...ей кстати 48 лет!!!=))
avatar

Alehandro

  • 28 апреля 2009, 21:40